miércoles, 9 de enero de 2008

Traduccion de una cancion

Para ser la primera entrada de este año esta no sera muy creativa ni nada, es mas o menos la traduccion de una cancion con una o dos palabras cambiadas para que se adecue mas a mi.

Estoy de vuelta, de vuelta en casa...Y todo ha cambiado, me siento algo decepcionado aunque sean los mismos rostros me he encontrado sombras opacando lo que soliamos ser alli donde me muevo aun lento en medio de las memorias. Cuando eramos solo niños y eramos los mejores amigos esperabamos lo mejor y dejabamos ir todo lo demas.
Escuche decir cosas que no se dirian si pudiera volver a contar toda la historia, Ahora veo las sombras de lo que siempre seremos en el hubiera y vago en los caminos que se hicieron de nuestras memorias: Cuando eramos nada mas que niños y los mejores amigos esperabamos y tomamos lo mejor. Dejabamos ir lo demas. Ahora nos quedamos con las sombras sin arrepentimientos y dejamos ir lo demas. Todo ha cambiado aunque los rostros sean los mismos, Ya nada es igual no importa que las caras se parezcan a las que fueron. Eramos solo niños y nuestro tiempo no terminaria con el mundo en nuestras manos. Ya no esperamos lo mejor y dejamos ir el resto, nos sentamos en las sombras y los arrepentimientos pero todo lo demas ya lo dejamos ir y no volvera.
La cancion es de Yellowcard y paso el link del video en que la encontre para no tener que pedir permisos es de hecho un anuncio del editor del video no?http://mx.youtube.com/watch?v=A0FJxEPYzYg

No hay comentarios: